„СЛЕДИ ОТ ВЯТЪР” НА АЛЕКСАНДРА ИВОЙЛОВА И ЗЛАТКА - ТИМЕНОВА - рецензия
„Художникът
искаше да нарисува вятъра
и
виждаше винаги, че рисува друго”
С този
цитат на Атанас Далчев започва необичайната, бих казала дори - уникална по своя строеж и замисъл поетична книга
на Александра Ивойлова и Златка Тименова „Следи от вятър”, представена в
Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий”.
Английският
текст е различен. Различно е неговото звучене, неговата илюстративност и дух.
Точен превод на думите, донякъде лишен от очарованието на уловения миг,
съпреживян ведно с авторите; дистанциран и хладен, идващ да покаже следата,
онова, което е останало „след”...
Преводач
на английски е Щиляна Халачева-Русева, а Сидония Пожарлиева и Терез Балс са
консултанти на френския превод. Редактор е португалският поет и хайджин
Казимиро де Брито, а художник на корицата е една от поетесите - Александра Ивойлова.
Дали в
тази картина видях следите на вятъра и пожелах да ги следвам между страниците
на книгата, както последвах сянката на цигулка върху цигулка от картината на
Пламен Монев в стихосбирката на Атанас Петров, която също започва с този цитат
на Далчев, вплетен в първото стихотворение /”И защо ли си мисля/ за художника,
рисуващ вятъра”/ - не знам... Не знам дали в картината на Александра Ивойлова
трябва да търся следите на вятъра, или те са само в поезията, не знам дори дали
този словесен образ, използван като заглавие на поетичния диалог Ивойлова - Тименова
трябва да даде усещане за неуловимост, или да напомня за силата и неумолимостта,
с която вятърът вае лицето на планетата... Вероятно и двете, защото когато
мислиш за вятъра, винаги разбираш, че мислиш за друго.
Като
илюстрация на казаното ще цитирам няколко хайку – такива, каквито са в книгата,
триезични, за да не спестя удоволствието да бъдат прочетени и усетени на трите
езика:
***
утро –
две
облачета в небето
се
състезават с пеперудите
tot le matin
deux petits nuages rivalisent
avec les papillons
a morning
two clouds in the sky
race with butterflies
/Александра
Ивойлова/
в тялото
на реката
се
забиват стрели
летен
дъжд
des fleches blessent
le corps du fleuve
pluie d’ete
the body of the river
pierced by arrows
summer rain
/Златка
Тименова/
***
бяла
пеперуда
кръжи
над тревите
песен от
мълчание
un papillon blanc
voltige au-dessus des herbes
le chant du silence
a white butterfly
soars above the grass
a song of silence
/Александра
Ивойлова/
охлювът
рисува
сребърен
лабиринт
за да се
скрие
l’escargot dessine
un labyrinth d’argente
pour s’y cacher
the snails is drawing
a silver maze
to hide himself
/Златка
Тименова/
Горещо
препоръчвам триезичния сборник хайку поезия „Следи от вятър”, излязъл със знака
на издателство „Карина М”, София през 2019 г., с автори Александра Ивойлова и
Златка Тименова.